考研重点论坛

 找回密码
 立即注册
考研面试增加印象分,实用新型专利包过申请发明专利申请并不难,代写全部材料,轻松申请!包过加急版发明专利申请,保研、考研面试加分利器!
查看: 1314|回复: 0

考研英语#2017-2025考研究生英语拓展阅读#大众转型全电力驱动汽车市场 ...

[复制链接]
发表于 2019-8-9 05:34:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
发明专利申请,代写全部材料。
Matthias Mueller, chief executive of Europe’s biggest carmaker, said huge investments would be needed as the firm moves beyond the "dieselgate"scandal.
大众是欧洲最大的汽车制造商,其CEO马蒂亚·米勒日前曾表示,大众要想从“柴油门”丑闻中走出来必须要有巨额的投资。
He hopes that by 2025, all-electric cars would account for about 20-25% of the German carmaker’s annual sales.
他希望到2025年的时候,全电力驱动的汽车能够占到大众年销售额的20%到25%。
Latest figures show that sales of Volkswagen-branded cars continue to fall behind European rivals.
据最近的数据显示,大众牌汽车的销量持续落后于欧洲竞争厂商。
Outlining what he described as the "key building blocks in the new group strategy", Mr Mueller said VW aimed to "transform its core automotive business or, to put it another way, make a fundamental realignment in readiness for the new age of mobility".
米勒概述了他称之为“新集团战略的关键模块”的设想,并表示大众的目标是要“转变核心汽车业务,或者换一种方式,做出根本性的调整,以迎接汽车行业新时代的到来。”
VW will focus on "the most attractive and fastest-growing market segments", he said. "Special emphasis will be place on e-mobility. The group is planning a broad-based initiative in this area: it intends to launch more than 30 purely battery-powered electric vehicles over the next ten years," he said.
米勒说道大众将会专注于“最有吸引力、增长最快的细分市场”。他说咨询QQ、微信:2544906,这些资金将由节约开销和削减成本得到,大众旗下的所有品牌和业务都必须要贡献资金。
He told reporters at VW headquarters, in Wolfsburg: "This will require us - following the serious setback as a result of the diesel issue - to learn from mistakes made, rectify shortcomings and establish a corporate culture that is open, value-driven and rooted in integrity."
在沃尔夫斯堡大众总部,米勒告诉记者们说:“有鉴于‘柴油门’带来的严重挫折,这要求我们从错误中学习,纠正我们的缺点,并建立一个开放的、由价值驱动的、根植于诚信的企业文化。”
The company’s components business, spread across 26 plants, will be streamlined, and there will be a focus on cutting sales and administration costs.
大众公司分布于26家工厂的零部件制造业务将被精简,将致力于削减销售和管理成本。
On Thursday, car sales data from the European Automobile Manufacturers Association suggested that the VW group continues to suffer from the impact of the diesel scandal.
据欧洲汽车制造商协会本周四公布的数据来看,大众公司仍然遭受着“柴油门”丑闻的影响。
Sales of Volkswagen-branded cars rose 4.1% in May, compared to the same month last year. But that was sluggish when compared to 28.7% growth for Renault and 18.7% growth at PSA Group, owner of Peugeot and Citroen.
和去年同期相比,大众牌汽车五月份的销量增长了4.1%。但是和雷诺28.7%的增长和PSA集团(该公司旗下拥有标致和雪铁龙等汽车品牌)18.7%的增长相比,大众的表现相当低靡。
Market share for the group, which includes Audi, Skoda, and Seat, for the five months to May, was 23.9%, the lowest for the period since 2011.
在今年前五个月,大众公司的市场份额(包括奥迪、斯柯达和西雅特)是23.9%,降到了2011年以来的最低点。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|考研重点论坛

GMT+8, 2025-11-5 12:07

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表